2005-05-24-火 勉強勉強
■[趣味雑談]勉強勉強 編集
とりあえずMEMSの試験...とりかへばや物語(財団法人 阪本龍門文庫)
http://mahoroba.lib.nara-wu.ac.jp/y05/html/077/
正直、マリみてを見てから初めてこの本の存在が知っていた。
夢使いおもちゃ店
http://www.geocities.jp/d_ingt/
夢使い同盟♪
http://babu.com/~delta/menu1.html
夢使いは、ディスコミュニケーションと較べると不足かもしれないが、面白くないでもない...
要する、三島塔子というキャラがいい匂い。
三島塔子(みしま とうこ)こんなキャラクターばっかり興味あると、直ぐダメになっちゃうよ......
日曜星の夢使いで夢使いのリーダー。16歳。通称・二代目童遊斎。
性格はよく言えばのびのびとしている、悪く言うとずぼら、自堕落、いい加減。締めるべき(と本人が思った)所はきっちり締めるが、そうでない所はほとんど無頓着。特に服装は普段から学校の制服とスカートの下にジャージのズボンで通しており、燐子たちからは「世捨て人」と言われる。
好きなものは『お酒』で、昼間からつまみを傍らにビールや日本酒を飲んでいるのもしょっちゅうだが、二日酔いもよくあるそうなので、特に人より酒に強いわけではないようである。
いや、もっともからダメ人間だからべつにいい、オレ...
また「やっぱりトラウマっ子好き」と言われそうな感じ...
26日ネタ予定。
http://www.tvbs.com.tw/news/news_list.asp?no=tzeng20050521120407
http://blog.livedoor.jp/shimii/
http://angelak.ameblo.jp/entry-5c3c5dc0d77fa4e19d5d87c463b08044.html
2005-05-23-月 勉強勉強
■[趣味雑談]勉強勉強 編集
仮にも学生だから...http://tw.news.yahoo.com/050520/43/1uwtw.html
押井監督と映画祭
http://tw.news.yahoo.com/050520/43/1uwtx.html
http://mol.mcu.edu.tw/show.php?nid=49102
■[趣味雑談]大爆笑 編集
昨日の日記が誤消除したため、各サイトのキャッシュをチェックすると...えーと「監督・石川光久」!?
http://www.tvbs.com.tw/news/news_list.asp?no=tzeng20041202071048
去年、石川光久氏が台湾に来た頃のTVBSニューズ。日本語に訳すると...
>アニメと言ったら必ずハリウッドのアニメと思うでしょうね。(思ってないぞ)
>実は日本アニメの出来もなかなかですよ。
>例えば日本の監督・石川光久が作った攻殻機動隊巻2(イノセンスの事)...
>石川光久は、日本アニメの始祖である(え?)...
プロデューサーと監督さえ区別できず、しかも始祖というのは、流石マスコミレベル、ボケ。
■[趣味雑談]嫌、昔のあなたはそういう人じゃなかったわ。 編集
最近が有名になった、台湾のヲタ用語。http://kotonoha.main.jp/2005/05/21acg-words.html
実はその大半が「巴哈姆特」という大手ゲームサイトから生まれた言葉で、
大手ゲームサイトが大手ゲームサイトに相応しい程の雑乱さが持って、
引用当時から同人サークルとファンたちの間に色々間違った言葉を生まれました。
日本人とあのサイトを知らない人が「???」と感じる人が一杯あると思います。
当然、私も台湾の人ですがこんな言葉使いませんから、こういうのを「台湾の意味」にするいいかどうか...
特に、ネタバレをネタに略するなと、同じ「XXネタ」でもあっちと日本が全然違う意味だと思います。
>「ガンダムネタ」@日本→ガンダムのネタを使う事。
>「ガンダムネタ」@巴哈姆特→ガンダムのネタバレ。
これ以外「好物」、「クソ」なども、かなりの誤用例が見られます。
どころで、大東亜“萌え”共栄圏確立!
http://www9.cds.ne.jp/~yunosuke/blog/index.php?UID=1116687053
>「そんなアジアは嫌だな」と感じた冷静な自分もいる
禿同です。
追記、絵文録にトラックバックを送って送信失敗と表示でしたが、
もう一度送ると二回送信になりました...._| ̄|○
追記:buttw さんが「同人誌のサークルですでに10数年使われている言葉が多いと思います」というコメントを下いました。
同人サークルの人もかなりの方はあのサイトで出沒しますから、両方だと思います。
ちなみにKUSOスレの初代管理人はウチ大学の先輩だった。(汗)
>ある程度中国語の中の台湾製和語として容認してもいいと思います
いや、容認しないわけでもないよ。但し場合によって(例えば日本のサイトの書き込みとか)考えずまま使う事は勘弁して下さい...ような気持ちがあります。
誤用は誤用だと判ればいいと思います、判らないまま使うと確かに不安ですね...
誤用ではないが、実は今度の押井監督座談会(土曜)でも「ACG」という日本ではあまり使わない言葉を用いで発言する人が居る、通訳の方も「アニメ・コミック・ゲーム」ではなく「ACG」と言いまして石川社長がそれをCGに間違ったではないかと...
蘿莉は炉利よりいいと思います(笑)。
なお、オタクのビデオネタが判ってくれてどうもです。
buttw 2005/05/23 09:54 ああ、あたしにはわからないわw。
いや、その中の多数は同人誌のサークルですでに10数年使われている言葉が多いと思います? 確かKUSO板がきっかけに、これらの用語が一気に浸透化してましたが。
誤用の件について、まあ、確か時には台湾で間違った意味が定着していることに対して不安もしますが、自分も時々KUSOとかの用語を使っていますね(「ネタ」などの誤用は使いません)。なにより、「蘿莉」などの言葉の響きがいいんです。
日本語でも和製外来語がたくさんあるように、ある程度中国語の中の台湾製和語として容認してもいいと思いますw。
buttw 2005/05/23 09:58 あっ、ちょっと編集しましたが、レスいただきましたね。ありがとうございます。
ちなみに、「蘿莉」の草かんむりにはこだわりですw。
kuonkizuna 2005/05/23 10:04 実は...私も「KUSO」とか時々使います。(汗)日本人に対する時は自主規制ですがね。
buttw 2005/05/23 10:09 いきなり申し訳ありませんが、浦木さんもしかしたら南部某国立大卒?(不適切だったら削除します。)
kuonkizuna 2005/05/23 10:15 いや、極北某国立大在学中。ある先輩は「謎樣魔頭」こと「みやもと」...